dc.contributor.author |
Hioară, Natalia
|
|
dc.contributor.author |
Ruga, Ecaterina
|
|
dc.contributor.author |
Andoni, Ina
|
|
dc.date.accessioned |
2023-01-20T08:15:40Z |
|
dc.date.available |
2023-01-20T08:15:40Z |
|
dc.date.issued |
2014 |
|
dc.identifier.uri |
https://irek.ase.md:443/xmlui/handle/123456789/2409 |
|
dc.description |
HIOARĂ, N., RUGA, E., ANDONI, I. Inter-family Translation Models (Identifying Economic Terminology, Using Bridge Language in Translation). Part. II. In: Проблеми галузевої комунікації, перекладу та інтеграційні процеси в суспільстві: Матеріали 4-oї міжнар. наук. конф., 15 травня 2014. Харків: Академія внутрішніх військ МВС України, 2014, pp. 17-19. |
en_US |
dc.description.abstract |
While teaching terminology there exists a difficulty in creating a translation lexicon from scratch, because it requires time-consuming work by experts trained in both languages. Even partial dictionaries for lower-density languages would essentially decrease the translators‘ work solicited to erect machine translation systems. |
en_US |
dc.language.iso |
en |
en_US |
dc.subject |
inter-family translation models |
en_US |
dc.subject |
economic terminology |
en_US |
dc.subject |
using bridge language in translation |
en_US |
dc.title |
Inter-family Translation Models (Identifying Economic Terminology, Using Bridge Language in Translation). Part. II |
en_US |
dc.type |
Article |
en_US |